による 国連教育専門家ガザの科学・学術インフラは紛争によって「壊滅的」な被害を受けた。ほぼすべての学校が損傷または破壊され、 ガザのすべての大学を含む、以上に影響を与えている 50万人の学生国連の専門家は報告している。さらに、何百人もの教師と少なくとも 3人の大学学長 ガザ全域で殺害された。
「私は現在、デイル・アル・バラに住んでいます。ここの住民の大半は、ラファ、ハーン・ユニス、ガザの他の地域から強制的に避難させられた人々です。100万人以上のパレスチナ人がこの小さな街に住んでいますが、清潔な水、食料、医薬品、医療など、生活必需品がすべて不足しています。
私の同胞は路上や、避難所となっている学校に住んでいます。気温が40度を超えるテントで暮らしています。テントでの生活がどのようなものかは想像もつきません。すべてが沸騰するほど暑いのです。子どもたち、水、缶詰食品まで。パレスチナ人のプライバシーと尊厳は絶えず侵害されています。
私たちは地獄のような生活を送っています。毎日、愛する人、生徒、同僚を失っています。私は妹と妹の夫と息子を失いました。9か月以上もの間、私たちは毎日、死から死へと逃げ続けてきました。
私たちはあらゆる種類の死に直面しています。ミサイルや砲撃による直接的な死、イスラエルの包囲、栄養失調、病気による間接的な死です。 ランセット誌が最近発表した報告書 これらの間接的な死者数を推定し、この惨事の規模を示すよう努めました。清掃用品や衛生用品がガザ地区に流入できず、皮膚病が蔓延しています。その影響は私たちや子どもたちの身体に現れています。
この気持ちは言葉では言い表せませんが、私の学生や同僚、そして私が長年かけて科学だけでなく平和、愛、人間性の原理を世代に教える場を作ろうと努めてきた私の科学研究室が標的にされたという、繰り返される悲劇的な瞬間を言葉で表現しようと努めたいと思います。
かつての教え子の一人と最後に会話をした日のことを私は忘れることができません。彼女は私たちの小さな研究室で私の右腕となっていました。そのわずか 4 時間後、私は彼女とその家族全員が殺害されたことを知りました。唯一生き残ったのは彼女の XNUMX 歳の娘だけでした。
彼女は若く将来有望な女性研究者でした。修士論文の成果を発表する前に彼女は亡くなりました。
彼女は唯一の犠牲者ではない。彼女はこの紛争で殺された多くの罪のない人々の一人であり、私の大学の学長もその一人である。 スフィア・タイエ博士は、家族全員とともに空爆で死亡した。
彼らのミサイルによって大学から石が落ちるたびに、私は自分の体の一部が失われていくように感じ、学生や同僚が殺害されたことを聞くと、魂を失いました。
危機の際に科学を守る
この報告書は、体系的かつ協調的な危機管理を通じた予防、保護、再建に焦点を当てた、世界の科学コミュニティ向けの戦略的枠組みを提供しています。
国際科学評議会。 (2024 年 XNUMX 月)。 危機の際に科学を守る. https://council.science/publications/protecting-science-in-times-of-crisis DOI:10.24948 / 2024.01
フルペーパー エグゼクティブサマリーガザで科学者になるということは、大きな責任を伴います。その道のりは、特に化学、生物学、物理学などの実用科学分野の研究者にとっては、多くの障害に満ちています。
ガザの研究者は十分な資料にアクセスできない2007年以来、化学物質、科学機器、交換部品などのインフラの不足が続いています。インフラの不足は科学のあらゆる分野の研究者に影響を及ぼし、論文数や研究の質を制限しています。私たちは日々こうした障害に直面しており、貧困や病気などの問題に取り組む国際的な取り組みに貢献することができません。
同じ障害が学校や大学での科学教育にも影響を及ぼしており、長い間、学校や大学ではカリキュラムの中で多くの科学実験を行うことができませんでした。
私たちは、世界中の研究者との協力を通じて、困難ではあるものの、これらの障害のいくつかをなんとか乗り越えることができました。こうした関係のおかげで、ガザの科学者たちは国際誌に研究論文を発表することができました。
学校での科学実験を可能にするために、戦争の直前に、私たちはいくつかの試薬と化学薬品を製造し、学生用の「科学キット」にそれらを集め始めました。残念ながら、このプロジェクトを完了する前に戦争が始まりました。
戦争中も、私はオンラインで授業を続けてきました。インターネット接続が悪く、電気も通っておらず、治安も安全も悪いため、これは困難でした。ガザには安全な場所はありません。私たちも生徒たちも、いつでも爆撃の脅威にさらされ、プレッシャーの中で暮らしています。
しかし、私たちは努力しなければなりませんし、努力し続けなければなりません。パレスチナ人として、私たちには石油もガスも天然資源もありません。教育こそが私たちの資本なのです。
大学や研究室を再建することはまだ可能だと私は強く信じています。国際科学コミュニティの同僚たちの支援がなければ、こうした希望や夢は実現しないでしょう。
普遍的な教育を受ける権利の精神と、戦争によりこの権利を奪われた学生たちに対する道義的義務に基づき、私は科学界全体にパレスチナの学生と学者たちに手を差し伸べるよう呼びかけます。
これが、私たちが科学生活を再開できる唯一の方法です。これが愛、平和、進歩、繁栄の原則を広め、より人間的な世界を育むのに役立つと確信しています。」
免責事項
ゲストブログで紹介されている情報、意見、推奨事項は、個々の寄稿者のものであり、必ずしも国際科学会議の価値観や信念を反映するものではありません。
ガザの大学は破壊され、パレスチナ自治区の多くの教育・研究施設も破壊された。人々が避難できるようになると、国際科学界はガザの多くの研究者や学者が少なくとも一時的には安全と遠隔地や海外で研究する機会を求めるようになると予想している。
ISC は、危険にさらされているパレスチナの学者や学生を支援するために、そのメンバーやパートナーのネットワーク、そして世界の科学コミュニティからの援助の申し出をまとめています。
の写真 モハメッドイブラヒム シュール Unsplash